top of page
Audrey Frere.zip - 38.png
Traduction copywriting en ligne
Localisation jeux vidéo textes dialogues

4 domaines de spécialisation 

Juridique et administratif

Jeux vidéo, culture, tourisme et patrimoine

La précision qu'il vous faut, la sérénité en plus.

Parce que chaque mot peut ouvrir la voie à l'émerveillement.

Domaines Santé, santé publique, vaccination, développement international, ONG

Médical, santé publique, ONG et

développement international

Informer, convaincre et respecter des enjeux sensibles, partout dans le monde.

Traduction technique, protection de l'environnement

Technique et développement durable

Quand rigueur et éthique vont de pair.

Maîtrise linguistique pour un texte clair, fluide et bien formulé

Au-delà de la simple traduction, je vous propose un résultat fluide, naturel, agréable à lire.

  • Parfaite maîtrise du français (langue cible)

  • Excellente compréhension de la langue source

  • Prise en compte du contexte, du ton et des subtilités culturelles

Un rendu final à la fois fidèle et impactant

Une voix unique pour des contenus harmonisés

En choisissant de travailler avec une seule traductrice, vous bénéficiez :

  • d'une cohérence terminologique sur l'ensemble de vos documents

  • d'un style unifié, fidèle à votre image de marque

  • d'une relation de confiance, fondée sur l'écoute et l'échange

  • d'une partenaire qui comprend vos attentes et s'y adapte

Discutons de votre projet

bottom of page