Video games, culture, tourism and heritage
Passionate about imaginary worlds, history, territorial development, and cultural transmission, I offer specialized English-French translation services in the fields of video games, tourism, heritage, and culture.
I work on content that tells stories, captivates, and immerses — content that deserves a translation faithful both to its style and its intent. My approach combines attention to detail, respect for narrative conventions, and cultural sensitivity.
I translate, among others:
-
Dialogues, scripts, interfaces, and localization files for video games
-
Descriptions of universes, in-game encyclopedias, quests, items, and user interfaces
-
Tourist brochures, itineraries, audio guides, and tourism office websites
-
Museum materials, exhibition panels, and visitor booklets
-
Heritage content: historical texts, immersive trails
-
Festival programs, cultural catalogs, artist biographies
-
Blog articles, press kits, newsletters, and social media publications in the cultural sector
-
Promotional content for iconic sites, institutions, or events
-
Marina presentations and tourist information on nearby places and points of interest
Whether you are an independent studio, a museum, a local authority, a tourist office, or a cultural institution, I help you convey the essence of your texts with authenticity.