
A full range of language services
ENGLISH - FRENCH
TRANSLATION - PROOFREADING - EDITING - LOCALIZATION - SUBTITLING - POST-EDITING -
COPYWRITING - LANGUAGE CONSULTING
Your ideas and messages deserve to be heard across borders.
From heart to world - translation with soul, so your ideas shine wherever they go.
FRÈRE Audrey
Translator, proofreader, copywriter
ENGLISH - FRENCH
But between language barriers, tight deadlines, and the worry of losing accuracy... taking the plunge isn't always easy.
What you really need is:
-
A professional translator who listens, and adapts to your needs.
-
Someone who gets your message, your values, and your audience.
-
Or simply a trusted partner who'll be by your side from start to finish.
For over twelve years, l've been helping people bring their words to life across languages with care, precision, and a real feel for flow, tone... and meaning.

My path has taken me from university lecture halls — where I earned a degree in English Language, Literature and Civilization, followed by a Master's in Translation - to classrooms on both sides of the Channel, teaching both English and French.
But translation has always been at the heart of my journey.
In 2012, I launched Mots et Cie — a name that reflects not just words, but all the ideas, culture, and care that go into crafting meaning across languages.
Since then, l've brought my linguistic and intercultural expertise to a wide range of demanding projects — from public health and international development to tourism, legal content, and video games.
Together, let's take your message further — across borders, and straight to the heart of your audience — without losing what makes it you.
ith precision, adaptability, and an eye for detail, I aim to deliver translations that stay true to your content, your tone, and your values.
Your message deserves to be heard - loud and clear, across borders.
Want to know more about my journey?